スポンサーサイト  -  --.--.--.-- / --:-- 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
No. / スポンサー広告 / コメント(-)/ トラックバック(-) / PAGE TOP△
  一言スラング  -  2006.02.03.Fri / 20:59 
このブログに検索エンジンから飛んできた方の検索ワードの上位

「辞書関連」 電子辞書・オンライン辞書や英西・西英も含めたスペイン語の辞書関連
「ジェスチャー」 これはスペイン語に限らず「日本人のジェスチャー」などの検索ワードでもいらっしゃっているようです。ジェスチャーと言う言葉でここにいらっしゃる方がかなり多くてちょっとびっくり・・と、いうか意外な感じがしています。

そして。
「スペイン語スラング」 これも多くて「メキシコスラング」という検索ワードも結構多いです。

と、言うわけで。
ご期待(?)にお答えして今日はメキシコスラング。

メキシコスラングに関して書かれている方の中でよく出てくる言葉「güey」

よくこの言葉をweyだと思っている記事を目にしますが、weyではなく「güey」です。メキシコのスペイン語ではguaは「グァ」ではなく「ワ」に近い音になり güeは「グェ」ではなく「ウェ」に近い音になります。(ただしbuilingüeのようにgüeが語中の場合は「グェ」と発音します)例えば有名なメキシコ料理にguacamole(アボカドディップのようなもの)がありますが、本来のスペイン語の発音だと「グァカモレ」となるはずなのですが、これをメキシコ人が発音すると「ワカモレ」に近い音になります。(注 あえてカタカナで表記した場合のお話です)なので、「güey」は実際は「wey」と聞こえるのですが、でも、weyではないのです。ただ、若いこの間ではチャットなどの影響でqueをkとかいたりするのが普通になってきているのですが、güeyもそのうち書きやすいweyのほうが主流になるかもしれませんが。実際、メキシコ人でもweyって書いているのをけっこう目にしますからね。


このgüey・・メキシコ人の特に若い男の子の会話を聞いていたら「何回言ったら気がすむねん!」と言うくらい言います。

で、このgüeyの意味ですが、過去に他の方が書いていた解釈にはこういうのがありました。

puesのようなもの?
「~だぜ」とか「~じゃん」と言ったもの?

で、正解はどちらも違います。
確かにたいていセンテンスの最後に「~,güey」とつくので「~だぜ」と言った感じに聞こえますが。

そもそもこのgüeyはbueyから来ています。bueyとはどういう意味かと言うと・・

去勢牛

去勢牛と言うのは要するに「えさだけ食う役立たず」ということなのです。なので、güeyというのはもともとは男性に対する一種の小ばかにした言い方なのです。と、言っても友達通しで普通に使いますが。

メキシコでは特に何か言うたびに相手に対する呼称を付け足すのです。
「~,mi amor」「~,hijo」と言う具合に。なのでつまりは、güeyと言うのは相手に対しての呼びかけです。

ということで、güeyそのものに意味があるというよりは相手に対する呼びかけのようなものです。
ただし。これはbuey(去勢牛)と言う意味から考えてわかるとおり、男性に対する呼称で、かつ目上の人には使えません。

大和撫子たるもの、むやみやたらに使うべからず。

追記
güeyにはidiotaと言う意味もあります。例えば¿Porqué lo hisiste?(なんでそんなことしたの?)という質問に対してPor güeyという言い方もあります。
あと、最近は女性に対して使うのもかなり一般的になってきています。が、女性には基本的には使わないほうがいいと思います・・。



あなたの「ぽちっ」をお待ちしています。
人気ブログランキングへ
スポンサーサイト
テーマ:スペイン語 - ジャンル:学問・文化・芸術
from luna

最近の若い子(って書くところがおばさんくさいね)の会話聞いてるとあまりにも連発するのでうんざりです。奇麗な女のこが言ってたりするとガッカリ。
と言いつつチランゴの旦那も男同士では言ってたりするけどね。

2006.02.03.Fri / 22:56 / [ EDIT ] / PAGE TOP△
from ペコ

うちの彼はまだまだgüey世代なので友達との会話には頻繁に使ってますね。で、本人に意味を聞いてみたら「知らない」って。
使ってる本人達も、意味を知らずに使ってたりするようです。

2006.02.03.Fri / 23:27 / [ EDIT ] / PAGE TOP△

そう、女の子でも使う子、確かにいるよね~。
万国共通で若い女の子は男言葉つかうもんなんでしょうね。
ホント、一言ごとにgüey,güey・・うるさいちゅの!と言いたくなるくらい言いますよね~。

2006.02.04.Sat / 08:00 / [ EDIT ] / PAGE TOP△

うちの相方も弟と話すときはもう、すごい頻繁に二人でgüey,güey言ってますね・・^^;
ちなみにgüeyの意味を最初に教えてくれたのはうちの義弟だったりします。でも、何語に関わらず「なんか知らないけど使う」ってのは結構あるなんでしょうねー。私も日本語でもよくわからず使っていることあるような・・。

2006.02.04.Sat / 08:05 / [ EDIT ] / PAGE TOP△

güeyの意味に関して追記しました~。
güeyにはidiotaの意味もあるのを書き忘れていました^^;

2006.02.04.Sat / 09:21 / [ EDIT ] / PAGE TOP△
from danpeii

随分昔のスペイン語の初期体験のとき、ウェイ、ウェイ、何を言っているのか、混乱の極みでした。英語とて混ぜてグリンゴが「No way! guey」などと言うから余計のことでありました。
さて、私の知人の親子(母娘)では母が娘に「pendeja」と呼びかけていました。これにはうらわかき16歳の少年は衝撃をうけて、まさに「大和撫子たるもの・・・」の境地になったのを懐かしく思い出します。
(リズミカルで良いのですが・・・)

2006.02.06.Mon / 12:07 / [ EDIT ] / PAGE TOP△

そう、スペイン語圏って本当にたくさん呼びかけがありますよね~。特にメキシコは多い気がします。一度まとめようと思って挫折しました^^;
でも、おもしろいのでそのうちまとめて見たいと思いますので、気を長くしてお待ちください。
pendeja・・・メキシコ人は自分の子供に言いそうですね~。ドミニカでも子供はcarajito(おばかちゃん)ですもんね。聞いた話ですが、コロンビアでは自分の息子にhijo de putaと言うと聞いてびっくりしました・・。あと、挨拶として普通にhijo de putaと相手に呼びかけるとか・・。本当かな・・。でも、あり得る・・と思います。

2006.02.06.Mon / 12:37 / [ EDIT ] / PAGE TOP△
from cima

ああ、勉強になる~!
ウチの近所でも男の子達がgüey、güeyってしきりに言うので、意味を聞いてみたら、「知らん」とそっけない返事。
大人に聞いてみると、「ホントはbueyだよ、でも女の子(もう子じゃないけど・・・)は知らなくっていい」と言われ、そうかそうかと素直に納得してました。
そういうことか~。なるほどな~。
groseriaだとか、そんな言葉だけはすぐに覚える自分が憎い・・・(使わないけど)。

2006.02.16.Thu / 17:31 / [ EDIT ] / PAGE TOP△
from chamoy

わ~い!cimaさんだ!いらっしゃいませ。
そう、覚えなくてもいい言葉はすぐ覚えてしまうもの・・ですね^^;日本語の生徒にしても、どーでもいいことは瞬時にインプットされているのに、肝心なことは・・。
そういう私もスペイン語の進むべき道が大きくずれたままv-40

2006.02.16.Thu / 19:37 / [ EDIT ] / PAGE TOP△
from Roberto

最近このサイトを拝見しました。
groseriaはホンマに面白いですナ。国の「文化度」が高ひメヒコでは、pinche系、madre系、chingar系など、いろいろおます。あとは、特に若ひ(?)人たちが良く使ふ Naco の言葉。Naco bulario なんてのも有ります。 例:cheve, bicla, mocla,chilpayate etc. まとめて「本」に出したいのですが、売れるかしら。

2006.12.26.Tue / 09:58 / [ EDIT ] / PAGE TOP△
from chamoy

Robertoさん
こんにちは!はじめまして。
そう、Méxicoはスラングや独特の言い方が多い国ですね。私はD.F.在住ですが、chilangoの話すchilangoñolなるものもありますからね。

>まとめて「本」に出したいのですが、売れるかしら。
↑ぜひぜひ!私も読んでみたいです。興味のある人は結構いるのではないかと思いますよ~。

それでは、またのお越しをお待ちしています。

2006.12.28.Thu / 11:42 / [ EDIT ] / PAGE TOP△
from

このコメントは管理者の承認待ちです

2011.05.09.Mon / 02:59 / [ EDIT ] / PAGE TOP△
Comment Form

  非公開コメント
 Track back URL of this entry 
 entryTrack back to this entry 

 お気に召しましたら・・ 

 カレンダー 

08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

 掲示板 

 プルダウンリスト 

 全記事(数)表示 

全タイトルを表示

 NAVI 

 お勧め書籍など 





 NOTICIAS 

 EL PAÍS 

 ブロとも申請フォーム 


CopyRight 2006 A TODO DAR All rights reserved.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。