スポンサーサイト  -  --.--.--.-- / --:-- 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
No. / スポンサー広告 / コメント(-)/ トラックバック(-) / PAGE TOP△
  MEXICOより帰還  -  2005.11.23.Wed / 11:03 
なんだか久しぶりになってしまいました。MEXICOへ行ってました。半年振りに。

いろいろ「お~っ」という発見はあるのですが、あんまりスペイン語には関係ないことばかり(笑)。

そんな中で一番印象に残ったスペイン語ネタ・・と言うと。

相方(メキシコ人)が運転している車の中での会話なのですが、車を止めるところを探しているとき、うちの相方何度もparquearを連発。
相方の家族もparquearって言った気がするので、驚いた。

と、言うのもメキシコでは駐車するはestacionarを使います。
でも、ドミニカ共和国ではparquearだし、ニカラグアに行ったときもparquearと言っていた。確かパナマもそうだったと思う。
なのに、いつの間にメキシコでもparquearになったんだ??
相方は普段コロンビア人と一緒に働いているので、彼の使うスペイン語は一般的メキシコ人と違うので、なんともいえない部分もあるのだけど、彼の家族もparquearって言った・・ってことは、やっぱりメキシコでparquearが使われるようになった・・ってこと?それとも相方のスペイン語に感化されているだけ?

なんだかひとつの言葉の過渡期を見ているようでちょっと興味深かったりする。
スポンサーサイト
from patapata

はじめまして!僕はエルサルバドルにいたのですが、駐車するはparquearでしたよ。なので駐車場はparqueoと呼んでました。
先日Amores Perrosという映画を見ました。すごいですねMexicoスペイン語。普通の人も
Put○ CabronとかPendej○とか使うんですか?映画を見て、Mexicoのパワーを感じました。

2005.11.30.Wed / 01:03 / [ EDIT ] / PAGE TOP△
from chamoy(管理人)

いらっしゃいませ。
エルサルバドルは行ったことないのですが、エルサルバドルに住んでいた友人はけっこういます。
estacionarを使う国のほうが多分少数なのだと思います。
Amores Perrosですが、あれは典型的なchilangos(メキシコシティー人)のスラングです。例えば英語で言うところのNO WAY!をCHALE!と行ったりするのが典型的なchilango弁なのですが、だんだんメキシコシティー以外にも広がってきています。puta(o),cabron,pendejoなどはメキシコ全般で普段よく使う言葉です。私はメキシコでスペイン語を身につけたので、ずっとpendejoって普通に使う言葉だと以前は思っていました(苦笑)。
それでは、またのお越しをお待ちしています。エルサルバドルのスペイン語についてもお聞かせいただけるとうれしいです!

2005.11.30.Wed / 23:14 / [ EDIT ] / PAGE TOP△
Comment Form

  非公開コメント
 Track back URL of this entry 
 entryTrack back to this entry 

 お気に召しましたら・・ 

 カレンダー 

06 | 2017/07 | 08
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -

 掲示板 

 プルダウンリスト 

 全記事(数)表示 

全タイトルを表示

 NAVI 

 お勧め書籍など 





 NOTICIAS 

 EL PAÍS 

 ブロとも申請フォーム 


CopyRight 2006 A TODO DAR All rights reserved.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。